感情,真的可以培養嗎?四年好友的40日戀愛養成實驗 (Is emotion something you can cultivate? Watch these friends for 4 years experiment)

感情,真的可以培養嗎?(Is emotion something you can cultivate?)

古曼( Timothy Goodman)與瓦許(Jessica Walsh)是認識四年的好友,有許多共通處,都住紐約,都是平面設計師,但兩人的愛情觀截然不同;古曼害怕承諾,是典型的愛情玩咖,而瓦許是個無可救藥的浪漫主義者,面對感情總是急切,掏心掏肺。

Timothy Goodman and Jessica Walsh have known each other for four years, and have a lot of similarities. They both live in New York anre are graphic designers, but the way they view love is completely different. Goodman is afraid of making promises, and is a typical womanizer, but Walsh is a incurable, hopeless romantic, always eager to face their feelings, from the bottom of one’s heart and lungs.

http://wired.tw/2013/08/08/forty-days-of-dating/index.html

My attempt at translating.

 

Advertisements

Never Look Back (永遠不回頭)

永遠不回頭 | Never Look Back (English Translation)

在天色破曉之前                                                                                                    Before the crack of dawn,
我想要爬上山巔仰望星辰                                                                                          I want to climb the top of the mountain and look up toward the stars.
向時間祈求永遠                                                                                                     and pray that time will last forever.
當月光送走今夜                                                                                                 When the moon comes tonight,
我想要躍入海面找尋起點                                                                                              I want to leap toward the seas to search for a beginning,
看誓言可會改變                                                                                                              and watch our oaths change.
年輕的淚水不會白流                                                                                                       The tears of youth will never be white
痛苦和驕傲這一生都要擁有                                                                                           Pain in pride are always a part of life.
年輕的心靈還會顫抖                                                                                                     The mind of the youth may shiver,
再大的風雨我和你也要向前衝                                                                                          but the next storm, you and I will go forward!

Chorus:
永遠不回頭 不管天有多高                                                                                                 I will never look back, no matter how tall the skies are,
憂傷和寂寞 感動和快樂                                                                                          Sadness and loneliness, moving and happiness
都在我心中                                                                                                                     They’re all a part of my heart.
永遠不回頭 不管路有多長                                                                                                    I will never look back, no matter how long the road is,
黑暗試探我 烈火燃燒我                                                                                                    The sound of darkness on me, and the flames burning me,
都要去接受 永遠不回頭                                                                                                               I accept it all, so I’ll never look back.

當月光送走今夜                                                                                                 When the moon comes tonight,
我想要躍入海面找尋起點                                                                                              I want to leap toward the seas to search for a beginning,
看誓言可會改變                                                                                                              and watch our oaths change.
年輕的淚水不會白流                                                                                                       The tears of youth will never be white
痛苦和驕傲這一生都要擁有                                                                                           Pain in pride are always a part of life.
年輕的心靈還會顫抖                                                                                                     The mind of the youth may shiver,
再大的風雨我和你也要向前衝                                                                                          but the next storm, you and I will go forward!

Chorus:

永遠不回頭 不管天有多高                                                                                                 I will never look back, no matter how tall the skies are,
憂傷和寂寞 感動和快樂                                                                                          Sadness and loneliness, moving and happiness
都在我心中                                                                                                                     They’re all a part of my heart.
永遠不回頭 不管路有多長                                                                                                    I will never look back, no matter how long the road is,
黑暗試探我 烈火燃燒我                                                                                                    The sound of darkness on me, and the flames burning me,
都要去接受 永遠不回頭                                                                                                               I accept it all, so I’ll never look back.

Working abroad as an Overseas Chinese, and to those who are afraid to do it

I’ve bolded some points I will respond to from a New York Times article, Overseas Chinese, Foreigner at Home:

Cities like Beijing and Shanghai are increasingly home to overseas Chinese, as those of us of Chinese descent who are not citizens of China are known. By some estimates, more than 30 percent of the American citizens living in China are of Chinese ethnicity.

For hyphenated Chinese like me, living here presents challenges as well as attractions. The chance to explore our’s roots and discover a country radically different from the one left behind by our parents or grandparents can be as powerful a lure as the job opportunities offered by a rising China.

Yet expectations of some Chinese toward ethnically Chinese foreigners can be disconcerting. There are assumptions that someone who looks Chinese must speak fluent Mandarin and instinctively understand cultural norms that may be peculiar to the contemporary mainland. Both locals and foreigners can be unsure how to categorize us.

To the point of discover your roots as a way of going back to China:

I think this is a very challenging point to convey to a lot of my friends, even fellow Chinese-American friends of mine. My incentive is to really experience and understand a different culture (in this case, Chinese culture) to learn about how different people see the world, especially where my parents came from.

However, I often get challenged and asked a lot of questions: “What is the local salary there?” “What about your own career growth and professional growth, wouldn’t it get hampered by going back to China?” “How will you survive?” “What if you get manipulated, robbed, or attacked by the local culture?”

I believe this sets things in really crazy dichotomies. While salary is considered a factor (and there are definitely opportunity costs to going abroad, I cannot deny that; for example, unless you are working for a brand name, multi-national company, going abroad will have very different career directions than working in your home country), I believe these questions says a lot about ourselves:

We are essentially saying: if it is not related to your career, or it does not have a high monetary value, it is not worth pursuing.

Continue reading “Working abroad as an Overseas Chinese, and to those who are afraid to do it”

Building a New China Dream

April 29, 2013 — Today China has over 300 million middle class consumers – but that number is expected to grow to more than 800 million by 2025. These changes will put unprecedented pressure on our Earth’s limited natural resources. In this thought-provoking presentation, Peggy Liu, co-founder of the Shanghai-based nonprofit organization JUCCCE and a Time magazine Hero for the Environment, explores efforts she’s leading to re-imagine prosperity and reshape consumerism in China by building a new “China Dream” that preserves resources such as energy, food, land and water for future generations. She also discusses how myth-creation, mass media and collaboration will be keys to transforming lifestyles in China, and around the world.

———————————————————————————————-

Peggy Liu is one of my biggest role models in the world, and is doing so much in the environment, in sustainability, in trying to create a vision for the China Dream.

The key thing she uses is that language, how we communicate, tell the story about sustainability is sooo important. You can’t expect to change sustainability own your own: you need to leverage the skillsets, the personalities, and motivations of every person in order to change the way we live our lives.

I’ll edit this post to write a review of some key points she said later in this week.

TEDxTaipei 2013: City of Heartbeats

The TEDxTaipei page recently created a page on a TEDxTaipei event in Daodecheng: City of Heartbeats. A lot of talks are in English, and explicitly tackle with issues related to urban development, environmental sustainability, and design issues. Here’s a bio of the speakers.

Never heard a TEDxTalk that summarized my interests in city planning in Chinese so detailed.

But at the same time, I believe a lot of city planning is still backwards in terms of thinking about cities like this. They are too wrapped in policy, regulation, and property development and profits (as the first video shows) that we forget how to spark imagination about how to make our lives better.

My rationale to go to Taiwan is simple: I want to get a different perspective of the world, meeting other people. In other words, can traveling give me an opportunity, some reflection time, on how to approach city planning in an alternative way?